Información Técnica

En marzo de 2004 el Comité del ACI 318 preparó una versión en español del Reglamento ACI 318. Como anexo a la misma publicó un glosario de términos técnicos en inglés y en español, interesante para todos los profesionales de habla hispana. Hemos retocado algunos términos en español adoptando los más utilizados en la Argentina, y presentamos los mismos términos en dos ordenamientos: uno por el orden alfabético de los términos en inglés, y el segundo por el orden alfabético de los términos en español.


Glosario Español - Ingles

  • Español
  • Ingles
  • Zonas de anclaje de tendones de preesfuerzo
  • Prestressing tendon anchorage zones
  • Ábaco
  • Drop panel
  • Aberturas en losas
  • Openings in slabs
  • Aberturas en losas en dos direcciones
  • Openings in two-way slabs
  • Aberturas en losas en dos direcciones
  • Two-way slab openings,
  • Acabado de piso
  • Floor finish
  • Acabado de piso separado
  • Separate floor finish
  • Aceptación del Concreto
  • Acceptance of concrete
  • Acero de Lingote, acero de palanquilla
  • Billet-steel
  • Acero de preesfuerzo
  • Prestressing steel
  • Acero de refuerzo,
  • Reinforcing steels
  • Acero dúctil (Apéndice D)
  • Ductile steel (Appendix D)
  • Acoples de postensado
  • Post-tensioning couplers
  • Aditivo
  • Admixture
  • Aditivos
  • Admixtures
  • Aditivos acelerantes
  • Accelerating admixtures
  • Aditivos con cloruro
  • Chloride admixtures
  • Aditivos incorporadotes al aire
  • Air-entraining admixtures
  • Aditivos reductores de agua
  • Water-reducing admixtures
  • Aditivos retardadores
  • Retarding admixtures
  • Agregado
  • Aggregate
  • Agregado liviano
  • Lightweight aggregate
  • Agregados
  • Aggregates
  • Agua
  • Water
  • Ala, Patín
  • Flange
  • Alambre
  • Wire
  • Alambre de preesfuerzo
  • Prestressing wire
  • Alcance del código
  • Scope of code
  • Almacenamiento de los materiales
  • Storage of materials
  • Almacenamiento de materiales
  • Materials storage
  • Altura efectiva de la sección
  • Effective depth of section
  • Amarres (Capítulo 21)
  • Tie elements (Chapter 21)
  • Amarres a tracción
  • Tension ties
  • Amasadas, Tandas, Tongadas
  • Batches
  • Amenaza sísmica. Riesgo sísmico
  • Seismic risk
  • Amontonamiento en el piso
  • Story drift
  • Amplificación de los momentos para tener en cuenta los efectos de esbeltez en elementos comprimidos
  • Moment magnification to account for slendemess effects in compression members
  • Análisis con modelos (Capítuli 19)
  • Model analisys (Chapter 19)
  • Análisis de resistencia,
  • Strenght analysis
  • Análisis elástico (Capítulo 19)
  • Elastic analysis (Chapter 19)
  • Análisis estructural,
  • Structural analysis
  • Análisis experimental (Capítulo 19)
  • Experimental analysis (Chapter 19)
  • Análisis inelástico (Capítulo 19)
  • Inelastic analysis (Chapter 19)
  • Análisis y dise ño
  • Analysis and design
  • Anclaje
  • Anchorage
  • Anclaje (Apendice D)
  • Anchor (Appendix D)
  • Anclaje (estructural)
  • Anchorage (structural)
  • Anclaje al concreto en Apendice D
  • Anchoring to concrete in Appendix D
  • Anclaje colocado antes del vaciado; Elemento de anclaje colocado antes de hormigonar (apéndice D)
  • Cast-in anchor (Appendix D)
  • Anclaje con perforación en su base (Apéndice D)
  • Undercut anchor (Appendix D)
  • Anclaje de expansión (Apéndice D)
  • Expansion anchor (Appendix D)
  • Anclaje mecánico
  • Mechanical anchorage
  • Anclaje post instalado (Apéndice D)
  • Post-installed anchor (Appendix D)
  • Anclajes de postensado
  • Post-tensioning anchorages
  • Aplicación de la fuerza de preesfuerzo en el concreto preesforzado
  • Application of prestressing force in prestressed concrete
  • Apuntalamiento
  • Shoring
  • Área proyectada (Apéndice D)
  • Projected area (Appendix D)
  • Armadura de acero
  • Steel reinforcement
  • Armadura de acero estructural
  • Structural steel reinforcement
  • Armadura de contracción y temperatura
  • Shrinkage and temperature reinforcement
  • Armadura de corte mínima
  • Minimum shear reinforcement
  • Armadura de la losa
  • Slab reinforcement
  • Armadura de la tubería de acero
  • Steel pipe reinforcement
  • Armadura en las láminas
  • Reinforcement in shells
  • Armadura lateral, armadura transversal
  • Lateral reinforcement
  • Armadura mínima con adherencia en hormigón pretensado
  • Minimum bonded reinforcement in prestressed concrete
  • Armadura mínima en elementos flexionados
  • Minimum reinforcement in flexural members
  • Armadura negativa
  • Negative reinforcement
  • Armadura para solicitación positiva
  • Positive reinforcement
  • Armadura por temperatura
  • Temperature reinforcement
  • Armadura suplementaria (Apéndice D)
  • Supplementary reinforement (Appendix D)
  • Armadura transversal en elementos a compresión
  • Lateral reinforcement for compression members
  • Armadura transversal en elementos a flexión
  • Lateral reinforcement for flexural members
  • Armaduras para integridad estructural
  • Structural integrity reinforcement
  • ASCE (Sociedad Americana de Ingenieros Civiles)
  • ASCE (American Society of Civil Engineer)
  • Asentamiento
  • Settlement
  • Asentamiento
  • Slump
  • ASTM (Sociedad Americana para Ensayos y Materiales)
  • ASTM (American Society for Testing and Materials)
  • Autoridad competente
  • Building official
  • AWS (Sociedad Americana de Soldadura)
  • AWS (American Welding Society)
  • Barra corrugada
  • Deformed bar
  • Barra lisa
  • Plain bar
  • Barras desplazadas en armadura de columnas
  • Offset bars in column reinforcement
  • Barras en paquete
  • Bundled bars
  • Base de la estructura (Capítulo 21)
  • Base of Structure (Chapter 21)
  • Cabeza de cortante
  • Shearhead
  • Cálculos, memoria de cálculos
  • Calculations
  • Calidad del concreto
  • Concrete quality
  • Calidad del hormigón
  • Quality of concrete
  • Camisa de espaciamiento. Camisa distanciadora (Apéndice D)
  • Distance sleeve (Appendix D)
  • Capacidad de disipación de energía
  • Energy dissipation capacity o toughness
  • Carga
  • Load
  • Carga
  • Loading
  • Carga axial
  • Axial Load
  • Carga de servicio
  • Service load
  • Carga mayorada
  • Factored Load
  • Carga muerta
  • Dead load
  • Carga viva, sobrecarga
  • Live load
  • Cargas (fuerzas),
  • Loads (forces)
  • Cargas de flexión y de esfuerzo axial
  • Flexural and axial loads

Glosario Ingles - Español

  • Ingles
  • Español
  • Prestressing tendon anchorage zones
  • Zonas de anclaje de tendones de preesfuerzo
  • Drop panel
  • Ábaco
  • Openings in slabs
  • Aberturas en losas
  • Openings in two-way slabs
  • Aberturas en losas en dos direcciones
  • Two-way slab openings,
  • Aberturas en losas en dos direcciones
  • Floor finish
  • Acabado de piso
  • Separate floor finish
  • Acabado de piso separado
  • Acceptance of concrete
  • Aceptación del Concreto
  • Billet-steel
  • Acero de Lingote, acero de palanquilla
  • Prestressing steel
  • Acero de preesfuerzo
  • Reinforcing steels
  • Acero de refuerzo,
  • Ductile steel (Appendix D)
  • Acero dúctil (Apéndice D)
  • Post-tensioning couplers
  • Acoples de postensado
  • Admixture
  • Aditivo
  • Admixtures
  • Aditivos
  • Accelerating admixtures
  • Aditivos acelerantes
  • Chloride admixtures
  • Aditivos con cloruro
  • Air-entraining admixtures
  • Aditivos incorporadotes al aire
  • Water-reducing admixtures
  • Aditivos reductores de agua
  • Retarding admixtures
  • Aditivos retardadores
  • Aggregate
  • Agregado
  • Lightweight aggregate
  • Agregado liviano
  • Aggregates
  • Agregados
  • Water
  • Agua
  • Flange
  • Ala, Patín
  • Wire
  • Alambre
  • Prestressing wire
  • Alambre de preesfuerzo
  • Scope of code
  • Alcance del código
  • Storage of materials
  • Almacenamiento de los materiales
  • Materials storage
  • Almacenamiento de materiales
  • Effective depth of section
  • Altura efectiva de la sección
  • Tie elements (Chapter 21)
  • Amarres (Capítulo 21)
  • Tension ties
  • Amarres a tracción
  • Batches
  • Amasadas, Tandas, Tongadas
  • Seismic risk
  • Amenaza sísmica. Riesgo sísmico
  • Story drift
  • Amontonamiento en el piso
  • Moment magnification to account for slendemess effects in compression members
  • Amplificación de los momentos para tener en cuenta los efectos de esbeltez en elementos comprimidos
  • Model analisys (Chapter 19)
  • Análisis con modelos (Capítuli 19)
  • Strenght analysis
  • Análisis de resistencia,
  • Elastic analysis (Chapter 19)
  • Análisis elástico (Capítulo 19)
  • Structural analysis
  • Análisis estructural,
  • Experimental analysis (Chapter 19)
  • Análisis experimental (Capítulo 19)
  • Inelastic analysis (Chapter 19)
  • Análisis inelástico (Capítulo 19)
  • Analysis and design
  • Análisis y dise ño
  • Anchorage
  • Anclaje
  • Anchor (Appendix D)
  • Anclaje (Apendice D)
  • Anchorage (structural)
  • Anclaje (estructural)
  • Anchoring to concrete in Appendix D
  • Anclaje al concreto en Apendice D
  • Cast-in anchor (Appendix D)
  • Anclaje colocado antes del vaciado; Elemento de anclaje colocado antes de hormigonar (apéndice D)
  • Undercut anchor (Appendix D)
  • Anclaje con perforación en su base (Apéndice D)
  • Expansion anchor (Appendix D)
  • Anclaje de expansión (Apéndice D)
  • Mechanical anchorage
  • Anclaje mecánico
  • Post-installed anchor (Appendix D)
  • Anclaje post instalado (Apéndice D)
  • Post-tensioning anchorages
  • Anclajes de postensado
  • Application of prestressing force in prestressed concrete
  • Aplicación de la fuerza de preesfuerzo en el concreto preesforzado
  • Shoring
  • Apuntalamiento
  • Projected area (Appendix D)
  • Área proyectada (Apéndice D)
  • Steel reinforcement
  • Armadura de acero
  • Structural steel reinforcement
  • Armadura de acero estructural
  • Shrinkage and temperature reinforcement
  • Armadura de contracción y temperatura
  • Minimum shear reinforcement
  • Armadura de corte mínima
  • Slab reinforcement
  • Armadura de la losa
  • Steel pipe reinforcement
  • Armadura de la tubería de acero
  • Reinforcement in shells
  • Armadura en las láminas
  • Lateral reinforcement
  • Armadura lateral, armadura transversal
  • Minimum bonded reinforcement in prestressed concrete
  • Armadura mínima con adherencia en hormigón pretensado
  • Minimum reinforcement in flexural members
  • Armadura mínima en elementos flexionados
  • Negative reinforcement
  • Armadura negativa
  • Positive reinforcement
  • Armadura para solicitación positiva
  • Temperature reinforcement
  • Armadura por temperatura
  • Supplementary reinforement (Appendix D)
  • Armadura suplementaria (Apéndice D)
  • Lateral reinforcement for compression members
  • Armadura transversal en elementos a compresión
  • Lateral reinforcement for flexural members
  • Armadura transversal en elementos a flexión
  • Structural integrity reinforcement
  • Armaduras para integridad estructural
  • ASCE (American Society of Civil Engineer)
  • ASCE (Sociedad Americana de Ingenieros Civiles)
  • Settlement
  • Asentamiento
  • Slump
  • Asentamiento
  • ASTM (American Society for Testing and Materials)
  • ASTM (Sociedad Americana para Ensayos y Materiales)
  • Building official
  • Autoridad competente
  • AWS (American Welding Society)
  • AWS (Sociedad Americana de Soldadura)
  • Deformed bar
  • Barra corrugada
  • Plain bar
  • Barra lisa
  • Offset bars in column reinforcement
  • Barras desplazadas en armadura de columnas
  • Bundled bars
  • Barras en paquete
  • Base of Structure (Chapter 21)
  • Base de la estructura (Capítulo 21)
  • Shearhead
  • Cabeza de cortante
  • Calculations
  • Cálculos, memoria de cálculos
  • Concrete quality
  • Calidad del concreto
  • Quality of concrete
  • Calidad del hormigón
  • Distance sleeve (Appendix D)
  • Camisa de espaciamiento. Camisa distanciadora (Apéndice D)
  • Energy dissipation capacity o toughness
  • Capacidad de disipación de energía
  • Load
  • Carga
  • Loading
  • Carga
  • Axial Load
  • Carga axial
  • Service load
  • Carga de servicio
  • Factored Load
  • Carga mayorada
  • Dead load
  • Carga muerta
  • Live load
  • Carga viva, sobrecarga
  • Loads (forces)
  • Cargas (fuerzas),
  • Flexural and axial loads
  • Cargas de flexión y de esfuerzo axial

Fichas Técnicas

Provenientes de la revista INGENIERIA ESTRUCTURAL, publicadas desde su Nº27 (Septiembre de 2003), conteniendo información útil para la práctica profesional.

  • N° de IE
  • Ficha Técnica
  • Archivo
  • 41
  • FT n. 15 - CIRSOC 301-2005 - ESTRUCTURAS DE ACERO PARA EDIFICIOS - BARRAS SIMPLES SOMETIDAS A COMPRESION
  • Descargar
  • 40
  • FT n. 14 - CIRSOC 301-2005 - ESTRUCTURAS DE ACERO PARA EDIFICIOS - BARRAS SIMPLES SOMETIDAS A TRACCION
  • Descargar
  • 39
  • FT/013: PRAEH CIRSOC 301-2005 - CLASIFICACIONDE LAS SECCIONES DE ACERO, PANDEO LOCAL
  • Descargar
  • 38
  • FT/012: PRAEH CIRSOC 301-2005 - AREAS DE LAS SECCIONES A CONSIDERAR EN EL PROYECTO
  • Descargar
  • 37
  • FT/011: PRAEH CIRSOC 201-2002 - LONGITUDES DE EMPALME
  • Descargar
  • 36
  • FT/010: PRAEH CIRSOC 201-2002 - LONGITUDES DE ANCLAJE
  • Descargar
  • 35
  • FT/009: PRAEH CIRSOC 201-2002 - DETALLES DE ARMADO - Continuación
  • Descargar
  • 34
  • FT/008: PRAEH CIRSOC 201-2002 - DETALLES DE ARMADO
  • Descargar
  • 33
  • FT/007: PRAEH CIRSOC 201-2002 - COLUMNAS - SISTEMAS DESPLAZABLES
  • Sin adjunto
  • 32
  • FT/006: PRAEH CIRSOC 201-2002 - COLUMNAS - SISTEMAS INDESPLAZABLES
  • Sin adjunto
  • 31
  • FT/005: PRAEH CIRSOC 201-2002 - FLEXION COMPUESTA
  • Sin adjunto
  • 30
  • FT/004: PRAEH CIRSOC201-2002 - DIMENSIONAMIENTO AL CORTE
  • Descargar
  • 29
  • FT/003: PRAEH CIRSOC201-2002 - DIMENSIONAMIENTO A FLEXION
  • Descargar
  • 28
  • FT/002: PRAEH CIRSOC201-2002 - RESISTENCIA DE DISEÑO
  • Descargar
  • 27
  • FT/001: PRAEH CIRSOC201-2002 - RESISTENCIA REQUERIDA
  • Descargar

Suscríbase al newsletter

Asociese a la AIE desde aqui

Patrocinantes